Re: THE AMERICAN LANGUAGE: A description to end myths it is Engli -
04-05-2011, 01:15 PM
America is referenced in a statement found in Ezekiel 38:13.
"Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all its villages, will say to you, 'Have you come to capture spoil? Have you assembled your company to seize plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to capture great spoil?'" (Ezekiel 38:13)
The "merchants of Tarshish, with all its villages," refers to the colonies of Western Europe and the nations that have subsequently arisen from them. This includes North America and the United States. Thus, the response to the invasion of Magog into Israel from Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and its villages will be one of nonintervention. They will simply say, "Have you come to capture spoil?"
"Sheba and Dedan are not difficult to identify. They are located in the modern country of Saudi Arabia." Sheba and Dedan are said to be in alignment with "the merchants of Tarshish, with all its villages."
Note that merchants of Tarshish refer to the Phoenician maritime and trading community located in Spain during the general time of King Solomon, 3,000 years ago. Second, the merchants of Tarshish, during the last 500 years, developed into the modern mercantile nations of Western Europe like Spain, Holland, and Britain. Third, the phrase "with all its villages" or the variant rendering "with all its young lions," would be a reference to its trans-Atlantic colonies, which would include America. Thus, because America is the most dominant of these Western nations, this must be a reference to America.
Several scholars, such as Steuart McBirnie and David Allen Lewis agree. In the light of such conclusive scholarship, coming to light most significantly at this time when the nations indicated by Ezekiel to be involved in a great Middle Eastern war, we can now say with definite assurance that the merchants of Tarshish and "the young lions (colonies) thereof" must include the Western nations of Europe and the Americans, particularly the United States.
And I agree that listening to Canadians speak English is painful. All that "Let's go owwt, heh?" is so tiresome. To be sure, if I never hear another Brit say something is "brilliant" it will be too soon. As for such nonsense as saying "tea" when they mean a supper at which no tea will be served or "pudding" to mean a desert that is not pudding, well, this just proves that they are backwards and have spent too much time close to the French.
"Come Unto Me. Put forth thine hand now, and touch all that he hath." (Matthew 19:14, Job 1:11).
|